Марія Губко. Гуси, гуси, лебедята, візьміть мене на крилята! 60 грн.


Марія Губко, Гуси, гуси, лебедята, візьміть мене на крилята! 60 грн.
Марія Губко, Гуси, гуси, лебедята, візьміть мене на крилята! 60 грн.
Вірші, написані авторкою у віці 5-13 років. Видання друге, доповнене, ілюстрації Василя Завгороднього.

Зміст.

Наталка Поклад “Сонцю і небу навстріч…”

Зажурена чаєчка

Розваги бісиків

Неділя

Ранок

Вепр

Пісня про бабусю

Матусине свято

На день народження тата

Після дощу

Перший подих весни

Щедрий вечір

Гуси-лебеді

Вечір біля річки

Вечір на селі

Морська тиша

Яхта

Горе собаки

Пісня про собаку

Лисиця

Корова

Вірність

Пам’яті Пальми

Собаці сусіда

Скачки

Райдуга

Ніч

Світанок

Березневий день

Березовий гай

Шторм на морі

Яблунева барва неба

“Увечері сонце ковзало…”

Київська осінь

Марія Губко. Гуси, гуси, лебедята, візьміть мене на крилята!
Київ, “РАДУГА”, 2007 р. – 40 с.
Обкладинка: м’яка.

60 грн.

Марія Губко. Перемога приходить запізно, 80 грн.

Марія Губко. Перемога приходить запізно, 80 грн.

До збірника увійшли переклади іноземних поетів, зроблені молодою українською поетесою і перекладачкою Марією Губко, яка рано пішла з життя. Відчуваючи, що долею їй буде відпущено небагато років, Марія працювала одержимо й плідно. І, справді, встигла зробити багато. І передовсім її приваблювали теми високі й непроминальні, філософсько заглиблені і життєво ваговиті – про сенс буття й небуття, про життєві цінності, ідеали й пристрасті. Ці філософські роздуми й мотиви прощання з життям і людьми особливо посилилися, коли дівчина дізналася про невиліковність своєї хвороби. Її очі вперше всотали в себе сонячне світло 16 грудня 1968 року, а вже 12 квітня 1995-го воно навіки померкло в її зіницях. Приклад високодуховного, подвижницького життя і невсипущої праці Марійки залишиться еталоном вартісного людського життя.

У поезії перекладачку передусім цікавили твори письменників-класиків – Гете, Гейне, Гервега, Лонгфелло, Уїтмена, Мура, Вордсворта, Дікінсон, Єйтса, Єсеніна, Ларкіна. Останнього вона особливо багато перекладала, писала дисертацію про його творчість, і це ім’я стало справжнім відкриттям для багатьох читачів.

Так, Марійка здолала труднощі жанру, однак ця перемога, й справді, прийшла вже запізно…

Збірку впорядкував батько поетеси, відомий український психолог, академік, генерал-майор козацтва Олексій Губко.

У ЗБІРНИКУ ПОДАНО 11 СВІТЛИН З ДОМАШНЬОГО АРХІВУ АВТОРА

Марія Губко, Перемога приходить запізно. “Журнал “Радуга”, –
Вид-во “Фенікс”, К.: 2007. – 110 с.
Обкладинка: м’яка.

80 грн.

Сергій Мельничук. Моя боротьба за мову, 180 грн.

Сергій Мельничук. Моя боротьба за мову, 180 грн.
Збірка документів і публікацій у даній книзі висвітлює злочинні методи «Історичного складання» російськомовного населення України. Злочинними ці методи є не лише тому, що автор так вважає, а тому, що державна політика спрямована на обмеження права українців в Україні на всебічний розвиток і функціонування української мови, за законами тієї ж держави, будь то Радянська Україна чи Незалежна Україна, – кваліфікується як злочин. (За Кримінальним кодексом УРСР (в редакції 1961 р.)) стаття 66 та за чинним Кримінальним кодексом України стаття 161 – пряме чи непряме обмеження прав людини і громадянина за будь-якою ознакою, – є злочином).

Мельничук С. Моя боротьба за мову, або Документальне висвітлення
методів «історичного складання» російськомовного населення України.
– К., 2010. – 288 с. – (Серія «Право на мову»)

180 грн.